*************************************************************************
2do. Ciclo - Año 2012
Clases de Guaraní en Washington DC
Sábados de 3 pm a 6pm
Local Washington Ethical Society
7750 16th Street Northwest, Washington, DC 20012
Mas Informaciones
al (202) 329-4197 ***********************************************************************

LEYENDAS - MOMBE'UPY

Sucesos que tiene mas aspectos maravillosos y tradicionales que de caracteristicas historicas o veridicas.

Guarani ha Tupi Mombe'upy

Avare Sume Mombe'upy

Ka'a Mombe'upy

Ykua Bolaños Mombe'upy

Guarani ñe'ê Google Group. Las ultimas novedades sobre el Idioma Guarani

Guarani Rayhupape despide el 2009 augurandoles lo mejor para el 2010 desde Ecos del Paraguay

Sin dudas uno de los logros que nos deja el 2009 es la concrecion del anhelo de hacer presente el Guarani de la mano de sus principales defensores y cultores, desde Ateneo de Lengua y Cultura Guarani ,en radio atraves del internet. Como paraguayos y como directores de Ecos del Paraguay nos sentimos satisfechos por la tarea iniciada y esperamos que muchos mas se vayan uniendo a emprendimientos a favor del Guarani en el mundo desde la medida de la posibilidades.
El pasado Martes 29 de diciembre de 2009 el programa Guarani Rayhupape conto como es costumbre con la conduccion del Dr. David Galeano Olivera ademas de invitados especiales que se unieron desde Paraguay y Argentina al programa. Para disfrutar nuevamente de este ultimo programa del 2009 les invitamos sintonizar haciendo click en el reproductor de sonido que se encuentra mas abajo, no olvide que sus comentarios, aportes y sugerencias son bienvenidas, escribenos a ateneoguarani@tigo.com.py





Escuche aqui el programa radial GUARANI RAYHUPAPE del martes 22 de diciembre

Como todos los martes, el pasado 22 de diciembre del 2009 se emitió por www.ecosdelparaguay.com el programa radial denominado Guarani Rayhupape desde la sede central del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní en Fernando de la Mora Paraguay con la conducción del Dr. David Galeano Olivera y la participación de Teófilo y Sady Acosta desde los estudios de Ecos del Paraguay en Washington DC. Aquí ponemos a disposición de nuestros visitantes la grabación del programa para que lo sigan disfrutando. Si tiene algún comentario, sugerencia o aporte para este espacio no dudes en escribir a ateneoguarani@tigo.com.py







Empezamos a vivir la Navidad con Villancicos y canciones en Idioma Guarani

En el Programa Radial del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani que se emite todos los Martes de 10:00 a 11:00 hs. de Paraguay por la Radio online de Ecos del Paraguay en www.ecosdelparaguay.com, el martes 15 de diciembre empezamos a vivir el espiritu navideño con los clasicos temas del repertorio internacional en version libre del Grupo Paraguay Tres desde el Disco “NAVIDAD, PURAHÉI GUARANI ÑE’ÊME”. El destacado grupo PARAGUAY TRES, compuesto por los hermanos Dilda, Elsa y Guido Cheaib compartieron con nosotros su trabajo musical y nos comentaron como nacio la idea de cantar temas como Noche de Paz, o el tamborillero y otros clasicos navideños completamente en Guarani.
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ombohasa heta vy’apavê PARAGUAY TRES-pe ko’â purahéi porâitére hérava “Navidad, purahéi Guarani ñe’ême”. Dilda, Elsa ha Guido Cheaib niko are guive ojepytaso ñande purahéi ha ñane ñe’ê rayhupápe, ñane retâ ha ambue tetâ rupi avei.
El material discográfico incluye las siguientes canciones navideñas, en Guarani:Din, din, don. Maria vy’a. Torore purahéi. Noche de paz. Tolilín talalán.Ipotývo mbokaja.Jopóivo.Eju Tupâ ra’ymi. Angaguapy (Noche de paz). Po aravo’i pakôirâ (faltan 5 pa las 12) D.R. Versión Guarani: Elsa Cheaib
Tupâ Ra’ymi. Ita poty. Letra: Sabino Giménez. Ore jerovia. Purahéi Guaraníme (El Tamborilero).
La grabación, ecualización, mezcla y pasterización corresponde a Discos Elio.Los interesados pueden obtener el CD en Discos Elio: discoselio@hotmail.com o llamando al teléfono: (0595-21) 212.699. También contactar con Guido Cheaib llamando al celular (0595-981) 870.111
Para escuchar el programa del 15 de diciembre de 2009 haga click en el reproductor de musica que se encuentra mas abajo.




GUARANI RAYHUPAPE OMOMORA TUPASY KA'ACUPE PE

Escuche aqui el programa radial del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani emitido el pasado martes 8 de diciembre. Un programa dedicado a la mayor fiesta religiosa de Paraguay la celebracion del dia de la Virgencita de Caacupe.



TUPÂSY KA’AKUPE
Oikójekoraka’e Tovatîme peteî ñande ypykue hérava José, ojapóva opaichagua ta’ânga yvyrágui. Rasa jeko ikatupyry upe mba’épe. Ndaiporivoi hasaha. Oñemombe’u Franciscano-kuéra, oikóva upépe, omongaraihague chupe ha upehaguére José ojeroviaitereiha Hesukirito ha Tupâsýre.
Peteî ára José osê oheka yvyra oikotevêtava hembiaporâ. Oguata jave ka’aguýre, oñandúsapy’a hyapúva ijerére… nimbora’e Guaikurukuéra, ndaha’éiva hesegua, ohecha hikuái José-pe ha oñemboja hese mbeguekatu kirirîme ojukaségui ichupe. José oñandúvo chupekuéra ndaje tuichaiterei oñemondýi ha oñepyrû oñani ka’aguýre. Peichahágui ojuhu hapépe peteî yvyra kakuaa ha upéva kupépe jeko oñemi ha oñepyrû oñembo’e Tupâsýme. He’i chupe: “Néina che Sy Guasu, chepytyvômina ha asêramo ko’águi tekovére ajapóta ne ra’ânga kóva ko yvyra kakuaágui”. Upe jave ndaje Guaikurukuéra ohasa ijyke rupi ha jeko ndohechái ha noñandúi hikuái José-pe. Uperire José osê yvyra kupégui ha ome’ê aguyje Tupâsýme; oho hógape ha oñepyrû hembiapo ohechakuaávo Tupâsy ñepytyvô. Hérape ojapo mokôi ta’ânga; peteî tuichavéva, ohejava’ekue Tovatîme; ha ambue michîvéva ojeguerahava’ekue Ka’akupépe ha ha’éva upe oñemomorâva ha oñemomba’eguasuvéva.

Ecos del primer programa radial GUARANI RAYHUPAPE



El martes 1 de diciembre del 2009 de 10:00 a 11:00 horas de Paraguay se emitió el primer programa radial denominado Guarani Rayhupape en un esfuerzo conjunto del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani y el portal digital y radio online Ecos del Paraguay. La conducción de este espacio estuvo a cargo del Presidente del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní Dr. David Galeano Olivera desde Fernando de la Mora (Paraguay) con la co-conducción de Sady y Teofilo Acosta desde Washington DC. La participación de los oyentes se hizo sentir a través de los mensajes enviados en apoyo a este nuevo emprendimiento que marca un hito en el trabajo de difusión de las actividades, logros y luchas de la insigne institución con mas de 25 años de vigencia en el Paraguay cual es el Ateneo de Lengua y Cultura Guarani. A continuacion ponemos a disposición de los interesados la grabación de la primera emisión de “Guarani Rayhupape” invitándoles a sintonizar otro programa similar el próximo martes.












Guarani ñe'ê ojehayhu

Por Mirta Martinez
Guarani Ñe'ê niko ojeguerohory tetã ambuére ha oî oiporúva arma secreta ramo, ñande katu ko'ápe ñamboyke ha oñesêmívo Paraguáigui umi tetã ambuére ha umi ñande ykéregua oiporu ha oñemomba'éma mbeguekatu ohóvo ñande retã mba'éva rehe, ombojepokuaa terere je'u ha ka'a mante oipota jopói ramo avei ñande jeroviapy, purahéi, jeroky ha ñane pohã ñana ho'u meme hikuái terere ha ka'aýpe. Oguahê chéve marandu ha aipota pehechámi ha pehai pene remiandu ko'ã mba'e rehe.

Karai Fernando Moure omoguahê ché ko mitãkuña opurahéiva purahéi aty oíkóva Paríspe ha'e cantautora paraguaya ha héra Jimena, orekóva 21 ary ha oikuaauka ñane retã Paraguái purahéi Paris-pe ha ikatu pehendu ha pehecha ko tenda oîva Youtube-pe.
Jimena opurahéi Mandu'ara, ñe'êpoty ohaiva'ekue Rudy Torga (1938-2002) ha omohendáva purory Carlos Noguera (1950)

Péicha avei Miguel Angel Veron omoguahê chéve oîha peteî video avei vakapipopo rehegua ha ojehechauka Brasil ta'angambyrýpe ha péva selección Paraguái rehe ha péva ojehecha TV Globo-pe ha oñe'ê umi mba'e porã orekóva Tetã Paraguái rehe ha mba'e omomba'eguasuvéva ha'e ñe'ê Guarani

ikatu mba'e niko mburuvichakuéra omomba'e avei ko Ñe'ê porãite oúva ymaite guive ha ombopiro'y yvypóra rekove, ombojerávo guaraníme hemiandu táva okaraygua ndive.
Péa avei ohechauka tetã rayhuete, kuña reko oñemomba'eguasu, tekoha ha ogyaguakuérape. Ko'ã mba'e oñemombarete jeyv'erã ankéna oiko tesaráii ko'ã mbaégui ha umi pytaguáva ovy'a ha oguerohory oñe'êvo hikuái guaraníme ha oî gueteri tekove noñe'êséiva ha oguerotînte oikóvo ko'ã ára jahavavpe. Topána ko'ã mba'e ha ñambo'e katu mitãpyahúpe mbo'ehaotýpe oiporu haguã oikotevê jave.

"VY'APAVÊ MOKÔIVE ÑANDE SÝPE"



CHE SYMI PORÂ
Ñe'ẽpoty ha pumbasy: Mauricio Cardozo Ocampo
Rohechaga'u che symi porã

ha ku mombyry chehegui reime,

reikuaanga'u py'a tarova

nachemongevéiva ymaite guive.

Ñemokunu'ũ hyakuãmbavoíva

roheja guive chemotyre'ỹ,

hi'ã chepepo, aveve aha,

nde ypýpe aguejy, roñandu che sy.


Arekóva iñongatuhápe

amo che ánga ruguápe

che sy ne mborayhumi,

avave noĝuahẽi hendápe

ha pe kuarahy ratáicha

ohesapéva ha omimbi.


Aromandu'á ne marangatu

mombyry guive che symi porã,

mbombe'upyrãmanteko ajuhu,

nde rekovekue ysyry sakã.

Kuña Paraguái nde rekopete

nde ndereikuaái yuhéi, kane'õ,

nde sýgui reru Residenta-kue

ha che ne memby péina amono'õ.








HA…CHE RETÂ PARAGUAY

Ha... che retâ Paraguay
Peichaitépa neporâ

Remimbi, rejajaipa

Ha anga ku nandepo’ái,

Mamove ndojehechái

Mokôi upe ndeichagua

Ha ikatúpokuva’erâ

Repu’â che Paraguay.


Hi’âitéma rehecha

Repo rejetyvyro,

Ha upévo tove toso

Hasy peve pe ne sâ

Yvágare repu’â

Ko’ýte ejepytaso,

Ha ore, pe ore corasô

Tove taipiro’ypa.


Mayma ne membytee

Hi’âma ropytu’u,

Topami pe jepoyhu,

Ñorairô ha pokarê.

Ha’evémante oreave

Tesaýpe rejahu

Hi’âma ore porayhu

Ipoty ha oñeñopê.


Ha… che retâ Paraguay

Piko peichanteva’erâ,

Ne memby nde rayhuva

Nderehe ndaorepo’ái

Epóna ha esapukái

Emondoho pe ne sâ

Topami teko asyeta,

Ha… che retâ Paraguay.


Letra: Teodoro S. Mongelós

Música: Emilio Bigi

SIGNIFICATIVO EVENTO REALZA LA PRESENCIA DEL IDIOMA GUARANÍ

Poemas, Lanzamiento de Curso y Biblioteca del Idioma Guarani
en la tarde del sábado 16 de octubre en la sede la Embajada paraguaya de Washington DC se llevó a cabo un emotivo encuentro que reunió a los paraguayos y amigos del Paraguay entorno al Idioma Guaraní.
La actividad contó con la presencia de entusiastas compatriotas que aprovecharon la ocasión para compartir y conectarse con sus raíces a través de poemas en Guaraní del CD Ñe’e Poty Guaranime presentado en la ocasión por el Centro Cultural Paraguayo de Washington DC como un aporte a la difusión y promoción de este idioma en el marco de las celebraciones del Bicentenario de la Independencia del Paraguay.
Posteriormente los presentes fueron participes de un hito importante en la difusión y promoción del Guaraní en Washington, el lanzamiento del curso básico de Guaraní en la Embajada paraguaya y la constitución de las bases de la primera biblioteca de textos en Guaraní y sobre el Idioma Guaraní que funcionara en la sede diplomática. Cabe destacar que estas actividades son fruto de un esfuerzo mancomunado del Embajador Rigoberto Gauto Vielman y los Directores de la Regional Washington DC del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, Sady y Teófilo Acosta.
Esta iniciativa ha sido recibida con beneplácito por la colectividad paraguaya y ya cuenta con la adhesión voluntaria de docentes que guiarán las clases de Guaraní que se iniciaran a fines del mes de octubre.

Created with flickr slideshow.
 
Elegant de BlogMundi